ความซ้ำ(ซาก)
posted on 01 Jul 2008 14:00 by gaylordbitchเมื่อก่อน สมัยเรียน เวลาทำงานไรที่มันต้องใช้ความครีเอทีฟในตัว
มักจะเกิดวลีประจำกลุ่ม คือคำว่า "งานซ้ำ" ซึ่งเป็นสิ่งที่ทุกคน พยามหลีกเลี่ยง
แล้วคนที่เป็น Queen of งานซ้ำ ก็ได้แก่
...กรูเอง...
ไม่เข้าใจเหมือนกัน บางทีทำงานที่คิดแทบตาย ครีเอทีฟม๊าก ขำแทบตาย แต่มันก็ต้องมีบางอย่างไปซ้ำกับคนอื่น นั่นคือเหตุผลว่า ทำไมเรียนจบมาแล้ว ฉันถึงไม่อยากทำงานด้านนี้อีกเลย
และวันนี้ ควีนแห่งงานซ้ำ จะพามาดูความซ้ำแขนงใหม่ ของน้องๆ โทโฮชินกิิ
ไปดูกันเล๊ย
.
.
.
2006 Begin / High time
2007 Lovin' you / Gosenshi
2008 Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou? / Box in the ship (?)
.
.
.
เห็นอะไรมิคร๊ะ????? สังเกตอะไรได้มั่ง
มันคือ ความซ้ำ(ซาก) ของซิงเกิ้ลช่วง(ก่อน)ฤดูร้อน!!!
เสื้อผ้าหน้าผม ก็เป็นแนวสบายๆ เสื้อเชิ๊ตพลิ้วๆสีอ่อนๆ บลาๆๆ
ภาพ ต้องดูสบายตา ซีดขาว สีพาสเทล ดูหล่อใส ไม่เฟียซ และไร้ภาพแบคกราวใดๆทั้งสิ้น มีแค่ความหล่อของน้องคุมตีมเท่านั้น
แนวเพลง ต้องเป็นเพลงช้าๆ เศร้าๆ ความหมายเีสียดแทง แบบที่แจร้องแล้วต้องมีน้ำตาคลอ(?)
ค่ะ มันก็ดีนะคระ
คือ มันก็ดูเข้ากันดี ทุกอย่างไปกันได้ดี
แต่ว่า คุณครีเอทีฟ&โปรดิวเซอร์คระ ขออะไรใหม่ๆบ้างได้ม๊อยยยยยย!!!!!!!
มันซ้ำกันมา 3 ปีแล้วนะ ปีหน้าขอไรใหม่ๆบ้างเหอะ
พอแบบนี้ เราก็เริ่มจับทางได้แระ ว่ามันจะเป็นยังไงต่อไป
อีกเดือน 2 เดือนน้องจะต้องออกซิงเกิ้ลฤดูร้อน สดใส แนวเพลงซ้ำเดิมอีก แบบ sky และ summer dream
เป็นต้น
คือ ก็ไม่ได้อะไรหรอกนะ น้องออกไรมา พี่ก็อภิเชษหมดแหละ แต่อยากเห็นอะไรแนวใหม่ๆบ้าง ไม่ซ้ำเดิม ก็เท่าันั้นเองง่ะ มันเริ่มจะน่าเบื่อแล้วนะ
เอนี่เวย์
ถ้านับใน 3 ซิงเกิ้ลนี้ เพลง begin และ lovin' you เปนเพลงที่เดี๊ยนค่อนข้างเกลียด (แต่แจชอบ
) เพราะมันเปนเพลง ช้า เศร้า ไมสดใส ฯลฯ
แต่ๆๆๆๆๆๆ เพลง โด้ชิเตะฯ นี่บั่บว๊าาาาาาาาา ดิชั้นอภิเชษมากกกกกกกกกกก
เป็นซิงเกิ้ลญี่ปุ่นของน้องที่ชอบที่สุดเลยนะคระเนี่ย บีทมันงุ๊งงิ๊งน่ารัก เพราะดี โว๊ีวๆๆๆๆ
ไหนๆก็ไหนๆละ ขอแปะหน่อยละกัน
เพราะม๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก
ด้วยความกระแดะ ขอแปะเนื้อเพลง(พร้อมคำแปล)ด้วย
どうして君を好きになってしまったんだろう
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると思ってたのに
でも君が選んだのは違う道
Why have I fallen in love with you?
No matter how much time has passed
I still thought you were right here
But you've already chosen a different path
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
毎日毎晩募ってく思い
あふれ出す言葉
わかってたのに
もう届かない
Why couldn't I call out to you at all?
Every day and night growing emotions
And words overflow
But I realized that
They'd never reach you again
はじめて出会ったその日から
君を知っていた気がしたんだ
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
Since that day I first met you
I felt like I already knew you
You and I melded into each other so smoothly
どこに行く乗りも一緒で君がいることが当然で
僕らは二人で大人になってきた
でも君が選んだのは違う道
It was natural for me to be where you were
The two of us grew up together
But you've already chosen a different path
どうして君を好きになってしまったんだろう
どんなに時が流れても君はずっと
ここにいると思ってたのに
もう帰れない
Why I have fallen in love with you?
No matter how much time has passed
I still thought you were right here
Now we can't turn back
特別な意味を持つ今日を
幸せ顔で立つ今日を
きれいな姿で神様に願ってる君を
The special meaning held by this day
Today you stood with a happy expression
You looked beautiful while praying to god
僕じゃない人の隣で
祝福されてる姿を
僕はどうやって見送ればいいのだろう
But I wasn't the one next to you
And the image of you receiving blessings
Of that how could I let go?
どうして君を好きになってしまったんだろう
あの頃の僕らのこと
もう戻れない(考えた考えた)
Why I have fallen in love with you?
How we were before
We can't return to it anymore (I've thought it through, thought it through)
どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう
どんなに時が流れても君はずっと
僕の横にいるはずだった(そのままに)
Why didn't I hold on to your hand?
No matter how much time has passed
You should've always been by my side (never changing)
それでも君が僕のそば離れていても
永遠に君が幸せでいること
ただ願ってる
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
But still, even if I'm nowhere near you anymore
I'm praying that you
May be happy for eternity
No matter how much that would make me lonely (no matter how lonely)
มันเศร้าาาาาาา มันโดน
ตอนนี้ มือญี่ปุ่นของฉันกำลังขึ้น
แต่ภาษาอังกฤษ กำลังเน่า
ฮืออออ
เก่งภาษาญี่ปุ่นไปตอนนี้ ก็ไม่ได้ช่วยอะไร ในเมื่อ สิ่งที่ต้องทำตอนนี้ คือกูต้องติดต่อสื่อสารกับฝรั่ง
เซ็ง เมือ่ไหร่จะหลุดพ้นจากวังวนนี้ซะที
ชีวิตตอนนี้ ราวกับการเล่นเพลงแบบวน loop
มันคือ ความซ้ำซาก สินะ
เบื่อ!
ทั้งที่พยามเลือกสิ่งที่ดีที่สุด เพื่อจะได้พาตัวเองเข้าไปใกล้น้องๆ แต่ไม่รู้ทำไม นับวันมันยิ่งไกลออกไปทุกที เศร้าเนอะ
ทำไม ทำม๊าย ทำไมฉันต้องรัก(พวก)เธอด้วย?????
Whay have i fallen in love with you??????
どうして君を好きになってしまったんだろう????




edit
ตร๊ายยยยยๆๆๆๆๆๆ
ฟังพรีวิวเพลง box in the ship ไรนั่นแล้ว นึกว่าเพลง little mermaid แน่ะ
กุ๊กกิ๊กมาก











ความหล่อซ้ำๆๆๆๆของน้องยุนค่ะ
กร๊ากกกกกกก
#1 By จด.*จรุ๊ฟส์* on 2008-07-01 21:16